19.4.2 a fim de que => affinché

In italiano e in francese la congiunzione a fin que / affinché non è seguita da "de". Normalmente il "de" della preposizione viene tralasciato nella congiunzione (depois de / depois que). Tuttavia, in portoghese a fim que, senza "de", è considerato un galicismo. Ciò è un po' strano dato che il portoghese deriva dal gallego. Sarebbe per tanto più logico che la forma portoghese fosse sbagliata, ma i brasiliani e i portoghesi non lo vedono così. (Se cerchiamo a fim que su google riceviamo 390 000 risultati, anche di parlanti qualificati, con una formazione più alta. Tuttavia, con "a fim de que", ne riceviamo 22 milioni. Bisogna accettare la votazione democratica benché non ci sembri molto logico.)

A fim de que introduce una proposizione subordinata che descrive la finalità dell'azione descritta nella proposizione principale e pertanto valgono le regole generali sull'uso del congiuntivo in questo caso.

a fim de que / affinché (congiunzione)
Felipe abriu a porta do carro para que sua namorada entrasse.
Felipe ha aperto la porta della macchina affinché la su ragazza salisse.
A aluna estudou durante muitas horas a fim de que não reprovasse.
L'allieva studiò molte ore affinché non fosse bocciata.
É necessário que lutemos, a fim de que possamos triunfar.
È necessario che lottiamo affinché possiamo vincere.
Farei isso a fim de que entendas.
Lo faccio affinché tu lo comprenda.

Alla congiunzione "a fim de que" corrisponde la preposizione "a fim de" e se si vuole costruire la frase con un infinito bisogna utilizzare la preposizione, cfr. 18.1.7.

a fim de para (con infinito)
Estamos economizando dinheiro, a fim de viajarmos* no final do ano.
Risparmiamo soldi per viaggiare alla fine dell'anno.
Eu estudei a fim de tirar a nota máxima, mas isso não aconteceu.
Ho studiato per ottenere il voto migliore, ma non ci sono riuscito.



* viajarmos è un infinitivo pessoal, cfr. capitolo 12.2.5. L'infinitivo pessoal ha la stessa funzione sintattica dell'infinitivo. Entrambi possono, da un punto di vista sintattico, essere considerati come sostantivi.



contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale