19.1 congiunzioni causali (conjunções causais)

"Perché" si usa quando la proposizione subordinata, ossia quella introdotta da una congiunzione, viene dopo la proposizione principale.

perché
Não pude comprar o CD porque não tinha dinheiro. Non poté comprare il CD perché non aveva soldi.
Não fui à aula porque choveu. Non andò a scuola perché pioveva.

"Como" può essere utilizzato in entrambi i casi, sia quando la proposizione subordinata precede la proposizione principale che viceversa.

como
Como não tinha dinheiro, não pude comprar o CD. Poiché non aveva soldi, non poté comprare il CD.
Como choveu, não fui a aula. Poiché pioveva, non andò a scuola.

La congiunzione "visto que" ha lo stesso valore semantico.

visto que
Visto que não tenho casa agora, ficarei aqui sem pagar renda até encontrar uma. Poiché al momento non ho casa, rimango qui senza pagare l'affitto finché abbia trovato qualcosa.
Ficarei aqui sem pagar renda até encontrar casa, visto que agora não tenho uma.


La congiunzione "uma vez que" non è trasparente, perché traducendola letteralmente, si potrebbe credere che sia una congiunzione temporale (p. es. "non è sufficiente identificare il problema una volta che è diventato evidente"), ma quando regge l'indicativo è una congiunzione causale.

uma vez que = poiché
Uma vez que se trata de um problema mundial, requer também soluções mundiais. Poiché si tratta di un problema mondiale, richiede anche una soluzione globale.


Quando regge il congiuntivo ha un significato transparente, ossia "dopo che". Al contrario di "porque" e "como", che si usano sempre con l'indicativo, "uma vez que" può anche esssere utilizzato con il congiuntivo, ma in questo caso il significato cambia.

uma vez que = dopo che
Uma vez que saibamos qual é a infecção, saberemos exactamente como a tratar. Dopo che sapremo di quale infezione si tratta, sapremmo anche come trattarla.


pois = poiché
Vou morar na Argentina, pois lá trabalharei. Rimango in Argentina, poiché lavoro lì.


Pois può anche essere interiezione.

interiezione pois
Existe, pois, uma situação perfeitamente inaceitável. Esiste dunque una situazione completamente inaccettabile.






contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale