18.2. Il gerundio e l'infinito per accociare proposizioni subordinate

Tanto con l'infinitivo quanto con il gerundio si può accorciare proposizioni subordinate, ma si tratta di due costruzioni completamente distinte per quanto riguarda la funzione sintattica. L'infinito ha la funzione sintattica di sostantivo e il gerundio quella di avverbio e pertanto davanti a un infinitivo c'è, nel contesto delle proposizioni subordinate, una preposizione e che non c'è davanti al gerundio, se tralasciamo il caso delle proposizioni concessive, nelle quali si usa pur / mesmo. Per quanto riguarda la funzione sintattica, un infinitivo può essere utilizzato in qualsiasi posizione dove si può anche collocare un sostantivo.

Dopo mangiare andiamo in spiaggia.
Dopo il pranzo andiamo in spiaggia.

Una proposizione subordinata accorciata con un gerundio è completamente diversa. Il gerundio non è introdotto né da una preposizione né da una congiunzione che chiarisce la relazione tra l'azione descritta dal gerundio e l'azione descritta dal verbo finito. La frase seguente dove il gerundio viene usato in maniera assoluta (possibile anche in italiano, cfr. "Uso del gerundio con soggetto diverso da quello della frase reggente") può essere interpretata in modi diversi.

Dormendo la madre, i suoi figli facevano qualsiasi cosa.
=> I figli facevano qualsiasi cosa, perché la madre dormiva.
=> I figli facevano qualsiasi cosa mentre la madre dormiva.
=> Purché la madre dormisse, i figli facevano qualsiasi cosa.
=> Benché la madre dormisse, i figli facevano qualsiasi cosa.

Questo è ovviamente un esempio estremo. Normalmente, quando il gerundio sostituisce una proposizione subordinata, si può dedurre dal contesto il significato della frase.

L'infinito può essere sempre, per quanto riguarda la funzione sintattica, sostituito da un sostantivo. (Come mostrano questi esempi, questo qualche volta non è possibile in italiano).

infinito: Fiz um empréstimo para viajar.
Chiese un prestito per viaggiare.
sostantivo: Fiz um empréstimo para a sua casa.
Chiese un prestito per la casa.
infinito: Apesar de estar triste ele continua sorridente.
Benché sia triste, continua a ridere.
sostantivo: Apesar disso ele continua sorridente.
Nonostante questo, continua a ridere.
infinito: Por ter chegado tarde não havia ninguém na recepção.
Giacché era arrivato tardi, non trovò nessuno alla reception.
sostantivo: Pelo mau tempo, não havia ninguém na recepção.
A causa del mal tempo, non c'era nessuno alla reception.


Il gerundio ha la funzione di una locuzione avverbiale e può essere, per quanto riguarda la funzione sintattica, sostituito da qualsiasi avverbio o locuzione avverbiale.

gerundio: Acordei achando que havia algo de errado.
Mi sono svegliato pensando che qualcosa non va bene.
locuzione avverbiale di modo: Acordei num quarto.
Mi sono svegliato in una stanza.
gerundio: Sim, é surpreendente, afirma sorrindo.
Si, è sorprendente conferma sorridendo.
locuzione avverbiale di modo: Sim, é surpreendente, afirma no mesmo instante.
Si, è sorprendente conferma immediatamente.


L'infinito è un verbo sostantivato: ha sia le caratteristiche di un verbo che quelle di un sostantivo. Per esempio, può, come qualsiasi verbo transitivo, reggere un oggetto diretto: "Credo che vendere la casa non sia una buona idea" => la casa è l'oggetto diretto dell'infinito vendere. Lo stesso vale per il gerundio. Tuttavia, per quanto riguarda la funzione sintattica, la sostituzione del gerundio con l'infinito (o viceversa) non è sempre possibile. Nelle frasi seguenti solo la seconda è corretta. L'infinitivo può sostituire delle proposizioni subordinate, ma non può mai essere aggettivo.

Nas ruas havia crianças vendendo doces.
1) Nella strada c'erano bambini vendere dolci.
2) Nella strada c'erano bambini vendendo dolci.
Fazendo isso, você mesmo poderá verificar o que conseguiu entender.
1) Fare questo può comprovare se hai imparato qualcosa.

2) Facendo questo si può comprovare se hai imparato qualcosa.

Em vez de fazer isso, leia nossas dicas!
1) Invece facendo questo legga i nostri consigli.
2) Invece di fare questo, legga i nostri consigli.
Alegraram-se ao receber as medalhas.
1) Si rallegrarono ricevendo le medaglie.
2) Si rallegrarono quando riceverono le medaglie.

Per comprendere l'infinitivo pessoal è importante sapere che l'infinito ha la funzione sintattica di un sostantivo ed è lo stesso per l'infinitivo pessoal. La curiosità consiste nel fatto che l'infinitivo pessoal ha una desinenza personale, altrimenti detto, non è per niente infinito. È chiamato infinitivo pessoal perché ha la stessa funzione sintattica che l'infinitivo, ma non per il fatto che è infinito.

Decidete, nelle seguenti frasi, se la proposizione subordinata può essere sostiutita con un gerundio con un infinitivo (pessoal) e giustificate la vostra decisione. Il significato della frase si può dedurre dalla traduzione. In alcuni casi si potrebbe costruire sia con un gerundio che con un infinito. Entrambe le costruzioni sarebbero corrette, ma soltanto una corrisponde alla frase italiana.

Con un click sopra l'occhio si riceve una spiegazione.

1) È pericoloso fare questo.
Fazer isso é muito perigoso. infinito
Fazendo isso é muito perigoso.gerundio
2) Il professore aiuta l'allievo affinché lui impari a farlo da solo.
O professor orienta o aluno para que este aprenda a fazê-lo. infinito
O professor orienta o aluno para que este aprenda fazendo-o.gerundio
3) Sorridendo è andato via.
Foi embora sorrir.infinito
Foi embora sorrindo.gerundio
4) Ti chiamo più tardi per parlare dei dettagli.
Ligo depois para falar sobre os detalhes.infinito
Ligo depois falando sobre os detalhes.gerundio
5) Tutta la mia vita ho sentito dire questo.
Toda a minha vida vivi ouvir isso.infinito
Toda a minha vida vivi ouvindo isso.gerundio
6) Andiamo a casa tua per ascoltare musica.
Vamos a tua casa ouvir música.infinito
Vamos a tua casa ouvindo música. gerundio
7) Se lavoriamo molto, possiamo farcela in due anni.
Trabalhar muito, podemos fazê-lo em 2 anos.infinito
Trabalhando muito, podemos fazê-lo em 2 anos.gerundio
8) Vuoi avere successo senza lavorare molto.
Queres ter sucesso sem trabalhar muito.infinito
Queres ter successo sem trabalhando muito. gerundio
9) Racconta questo già da due anni.
Já vem dizer isso por 5 anos.infinito
Já vem dizendo isso por 5 anos.gerundio
10) Se devo dire qualcosa la dico a voce alta.
Quando preciso dizer algo faço-o em voz alta.infinito
Quando preciso dizendo algo faço-o em voz alta.gerundio
11)Consigli per ottenere buoni risultati senza studiare.
Truques para fazer uma boa prova mesmo sem ter estudado tanto.infinito
Truques para fazer uma boa prova mesmo sem tendo estudado tanto. gerundio
     







contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale