10.7.2. Qual / quais con preposizioni

Secondo la grammatica normativa le preposizioni polisillabiche, para, contra, ecc, richiedono come pronomi relativi qual / quais. Le preposizioni monosillabiche, richiedono invece "que". (Sob e sem sono eccezioni, sono monosillabi ma richiedono articolo + qual / quais). Questa regola molto spesso non viene rispettata nella pratica, poiché alcune preposizioni monosillabiche diventano polisillabiche se unite con l'articolo (o + per = pelo, per esempio). Negli esercizi che seguono ci comportiamo come se la grammatica normativa venisse sempre rispettata.

Decidete a che cosa fa riferimento la costruzione articolo + qual / quais e scegliete l'opzione corrispondente.

Entendo a pressão você e seu comando estão.
Posso capire la pressione sotto la quale lei e la sua squadra si trovano.
Homens corajosos só podemos sentir pena.
Uomini coraggiosi per i quali soltanto sentiamo pena.
A democracia e a liberdade são os pilares não pode haver melhorias duradouras.
Democrazia e libertà sono i due pilastri senza i quali non può esserci nessun miglioramento.
Trata-se de uma decisão lamentável, protestamos veementemente.
Si tratta di una decisione deplorevole contro la quale protestiamo energicamente.
Participaram na operação treze países, a Grécia.
Partecipavano all'operazione 13 paesi tra i quali la Grecia.
Tens trabalhado para o inimigo pensaste estar a lutar.

Lavorasti per il nemico contro il quale pensavi di lottare.

Encontrou algo vale viver.
Trovò qualcosa per cui vale la pena vivere.
Esta é a razão votaremos a favor da resolução.  
Questo è il motivo per il quale voteremo a favore di questa deliberazione.
As coisas se mede uma vida.
Le cose in base alle quali si misura una vita.




contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale