22.4. Onde / dove
L'avverbio interrogativo onde / dove, serve a chiedere il posto in cui si trova qualcosa. Para onde / aonde corrisponde all'avverbio interrogativo "dove" italiano, mentre de onde / donde corrisponde a "da dove". Tutti questi avverbi possono essere utilizzati anche in senso metaforico.
(Non si deve confonder donde con il dónde spagnolo. Il dónde spagnolo significa dove, mentre quello portoghese è una forma accorciata di "de donde" è significa "da dove").
| onde / dove |
| Onde moras? |
| Dove abiti? |
| Onde você está? |
| Dove sei? |
| Onde você vai ficar? |
| Dove soggiornerà? |
| Onde sua mãe trabalha? |
| Dove lavora tua madre? |
| Onde iremos jantar esta noite?* |
| Dove ceneremo questa sera? |
| Onde você colocou minha chave? |
| Dove hai messo le mie chiavi? |
| aonde / dove |
| Aonde você vai? |
| Dove vai? |
| Não sabes aonde ir? |
| Non sai dove andare? |
| Aonde devo ir para resolver esse problema? |
| Dove devo andare per risolvere questo problema? |
| Para onde |
| Para onde ele se mudou? |
| Dove si è trasferito? |
| Para onde vão as almas das pessoas depois que elas morrem? |
| Dove vanno le anime delle persone dopo che sono morte? |
| Para onde vai a luz quando se apaga ? |
| Dove va la luce dopo che la si ha spento? |
| Para onde vai Portugal? |
| Dove va, in Portogallo? |
| de onde / donde / da dove |
| Donde vocês vieram? |
De onde você vem? |
| Da dove venite? |
| contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale |